Mihai
Eminescu
Poema “Luceafărul” reprezintă,
în contextul întregii noastre poezii naţionale, şi nu numai al celei
eminesciene, fără nici o îndoială, expresia absolută, testamentară, pe care o
atinge, în ascensiunea ei necurmată, gândirea poetică şi filozofică a lui
Eminescu.
Treptele succesive prin care a
trecut poema - cum atestă manuscrisele poetului, aduse la lumina tiparului de
Perpessicius, cu toate variantele lui, în Ediţia monumentală, integrală, Mihai
Eminescu - Opere, I-IV, 1939-1963
- dovedesc că “de la lutul inanimat până la statuia împietrită şi fără de moarte”
a Luceafărului
i-au trebuit lui Eminescu zece ani de trudă creatoare. De aceea, poate, Luceafărul
Eminescu înregistrează o imensă bibliografie - aproape o mie cinci sute de
titluri. Este poemul despre care s-a scris aproape mai mult decât despre
întreaga poezie românească la un loc.
Trecând, aşadar, prin numeroase
variante succesive, din anii berlinezi ai poetului, 1872-1874, când
manuscrisele lui atestă începutul, Luceafărul este finisat abia în
1882, când Eminescu îl citeşte, parţial, în şedinţele “Junimii”, în asistenţa
lui Maiorescu. Dar, în forma lui definitivă, poemul este publicat, în aprilie
1883, în Almanahul Societăţii Academice
Social - Literare “România jună”,
din Viena, sumar ilustrat de cei mai de frunte reprezentanţi junimişti ai
literaturii române la acea vreme. Versiunea din Almanah este reprodusă, apoi, de revista “Convorbiri literare”, în august 1883, şi tradusă în limba germană
de Mitte Kremnitz. Titu Maiorescu reia, apoi textul poemului, apărut în Almanah, dar înlătură din 392 de
versuri, câte cuprinde această versiune, un număr de 16 versuri, republicând
poemul, numai cu 376 de versuri, în ediţia princeps,
din decembrie 1883. Mai precis însă - modificările făcute de Maiorescu în
ediţia din 1883, menţinute şi în celelalte ediţii ale sale, ce au urmat
acesteia, sunt următoarele: marele critic suprimă strofa 3 (Ei numai doar durează-n vânt etc.), din
cele 11 câte cuprind răspunsul Demiurgului, înlocuieşte versurile 3-4 din
strofa 7 cu versurile “Tu eşti din forma
cea dintâi, / Eşti vecinică minune”, şi apoi elimină strofele 8,9,10 -
reducând, astfel, textul poemului de la 98 de strofe la 94 strofe. Ediţia academică Perpessicius restabileşte,
în spirit critic, textul iniţial, după cel din Almanah, considerând întregul ca un neegalat poem simfonic. Şi,
astfel, în ediţiile curente ale Poeziilor
lui Eminescu, apare când una când alta din cele două forme ale versiunii
definitive - adică cu sau fără cele patru strofe.
Cât
priveşte izvoarele posibile ale Luceafărului, adică cele ce stau la
îndemâna cunoaşterii şi conştiinţei noastre imediate, acestea ar putea fi: în
primul rând, firesc, adânca şi îndelungata
frământare morală şi spirituală a lui Eminescu, amara lui experienţă de viaţă,
proiectată pe fondul societăţii sau lumii în care trăia, ajutat de o
covârşitoare inteligenţă şi de o memorie a lucrurilor, cu nimic mai puţin
fenomenală, altfel spus, propria-i personalitate creatoare, condiţia lui de
geniu; în al doilea când , folclorul
naţional, cu grădinile lui paradisiace, încărcate de lumină şi balsam, cu
fântânile-i purificate, de continuu debit, ce sevele-i şi fructele-i de aur,
din care poetul şi-a nutrit întreaga sa creaţie literară. În al treilea rând,
cu alte cuvinte un al treilea izvor al poemului eminescian, Luceafărul,
este filozofia, îndeosebi cea a lui
Schopenhauer, privind ilustrarea teoriei despre geniu.
Dar punctul de plecare al lui
Eminescu în Luceafărul este - după propria-i mărturisire - basmul popular,
muntenesc, “Fata în grădina de aur”,
cunoscut poetului din culegerea folclorică a germanului Kunisch, alcătuită în
urma unei călătorii pe care aceste o făcuse, în Ţările Române. Mărturisirea sau
însemnarea lui Eminescu stă înscrisă pe fila 56 a Manuscrisului 2275 şi este
reprodusă de Perpessicius în M. Eminescu - Opere, II, 1943, pag. 403.
“În
descrierea unui voiaj în Ţările române, germanul K. povesteşte legenda
Luceafărului. Aceasta este povestea. Iar înţelesul alegoric ce i-am dat este că
dacă geniul nu cunoaşte nici moarte şi numele lui scapă de noaptea uitării, pe
de altă parte aici pe pământ nici e capabil a ferici pe cineva, nici capabil de
a fi fericit. El n-are moarte, dar n-are nici noroc. Mi s-a părut că soarta
Luceafărului din poveste seamănă mult cu soarta geniului pe pământ, şi i-am dat
acest înţeles alegoric.”
Basmul de la care pleacă poetul (Fata
din grădina de aur) şi pe care îl prelucrează în versuri povesteşte
despre o preafrumoasă fată de împărat, pe care tatăl său o ţinea închisă, spre
a o feri de privirile muritorilor şi de ispitele lumii, într-un palat construit
numai din marmură, aur, argint şi pietre scumpe, ce se afla într-o “vale stearpă”, unde stânci de pază
înconjurau măreaţa adâncime. Palatul era păzit de un fioros balaur. Dar vestea
despre frumuseţea fără de seamăn a fetei de împărat, care stătea aici închisă
împreună “cu mai multe soaţe”, se
răspândise repede în lume. Auzi despre aceasta şi un fiu de împărat, Florin,
care, îndrăzneţ şi viteaz cum era, porni în căutarea fetei cu gândul de a-i
cuceri inima şi o răpi. După multe peripeţii, el izbuteşte să ajungă la palatul
preafrumoasei din grădina de aur şi
să omoare balaurul.
În
acest timp, fata, care stătea şi privea la fereastra palatului, este zărită de
un zmeu ce călătorea prin apropiere. Atras de chipul ei fermecător, zmeul se
îndrăgosti de fată şi se lăsă să cadă din înălţimile cerului în palat, luând
chipul unui tânăr de o rară frumuseţe, care mărturisi
fetei iubirea lui şi o rugă să-l urmeze în ţinuturile nemuririi. Fata însă
refuză să-l urmeze, cerând să devină el muritor, ca orice alt pământean, dacă
vrea să-l îndrăgească.
Între timp, îşi făcu apariţia
feciorul de împărat, Florin, de care fata se îndrăgosteşte de îndată şi se lasă
răpită de el.
Zmeul, care urcase în Cer pentru a
cere lui Dumnezeu să-l dezlege de nemurire, îi văzu de aici, pe Pământ, pe cei
doi îndrăgostiţi împreună. El prăvăli atunci cu mânie o stâncă asupra fetei,
omorând-o. Muri însă şi feciorul de împărat de durerea pricinuită de pierderea
iubitei. În urma acestei amare experienţe, Zmeul se hotărî să rămână mai
departe, nemuritor, în lumea lui din Cer.
Luceafărul păstrează din basmul
popular doar cadrul şi ideea dragostei, cea peste
fire, dintre o pământeană şi o fiinţă nemuritoare, apoi rugăciunea Zmeului
către Dumnezeu pentru a-l dezlega de condiţia lui eternă, precum şi refuzul lui
Dumnezeu, care-i îndreaptă, în acelaşi timp, privirile spre scena de dragoste
de pe pământ dintre fata de împărat, ce-şi uitase făgăduielile, şi muritorul
Florin. Tot astfel, Eminescu înlătură din basm şi imaginea Zmeului care se
răzbună, ca fiind necorespunzător firii şi concepţiei sale umaniste, iar în
locul acesteia introduce în poem imaginea astrului nemuritor - Luceafărul -,
care prefigurează însuşi chipul său spiritual. Astfel, Eminescu dă poemului său
o nouă structură, asigurându-i întrutotul caracterul de creaţie originală, în
care pulsează, în expresie desăvârşită, lirismul său erotic şi filozofic
inegalabil.
Poem romantic, construit pe tema
destinului omului de geniu într-o lume mărginită şi meschină, incapabilă de a-l
înţelege şi ostilă acestuia, Luceafărul este, în acelaşi timp, un
poem desăvârşit al iubirii ideale, pe care poetul a căutat-o cu sete nestinsă
toată viaţa, înălţându-se înspre ea necontenit, ca o văpaie din propria-i
mistuire.
Astfel, începând cu formula
introductivă, tradiţională, a basmului care deschide acţiunii o perspectivă
mitică, atemporală, lăsând-o în timpul primordial al genezelor:
A fost
odată ca-n poveşti,
A fost ca
niciodată,
Din rude
mari împărăteşti
O prea
frumoasă fată.
Luceafărul lui Eminescu povesteşte,
într-un cadru de basm, iubirea stranie dintre Astrul serii şi prea frumoasa
fată de împărat - poveste care izvorăşte din adâncul nesaţiu de iubire al poetului
şi rezervele acelui dor nemărginit,
care nu l-a părăsit niciodată, îndreptându-i mereu privirile către firmament şi eternitate. Primele şapte strofe, care cuprind imaginile de bază ale poemului, ne-o arată pe această prea frumoasă fată de împărat, visătoarea şi melancolică, contemplând Luceafărul, seară de seară, de la fereastra dinspre mare a castelului. La rându-i, Luceafărul, care “răsare şi străluce pe mişcătoarele cărări” ale apelor, în fiecare seară, privind “spre umbra negrului castel”, o îndrăgeşte şi se lasă tot mai mult copleşit de dorul fetei de împărat.
Strofele următoare înfăţişează,
într-un peisaj unduitor, purtător de reverii, puternica iubire ce se înfiripă
între Luceafăr şi prea frumoasa fată de împărat. Surprinsă de recile scântei
ale Luceafărului, care aruncă în iatacul fetei “o mreajă de văpaie”, urmând-o adânc în vis “când vine să se culce”, fata, care-i surâde ş-apoi oftează din
greu, începe să-l îmbie patetic:
- O,
dulce-al nopţii mele domn,
De ce nu
vii tu? Vină!
Cobori în jos,
luceafăr blând,
Alunecând
pe-o rază,
Pătrunde-n
casă şi în gând
Şi viaţa-mi
luminează!
În această chemare a fetei, aprinsă
de dor, Luceafărul se aruncă fulgerător din înălţimi şi se cufundă în mare,
întrupându-se, apoi, din adâncul necunoscut al apelor, în chipul unui mândru
voievod, cu părul de aur şi ochi scânteietori, purtând pe umerii goi un giulgiu
vânăt, iar în mâini un toiag încununat cu trestii. El mărturiseşte fetei că,
deşi a coborât cu greu din sfera lui de sus, e gata să-i urmeze chemarea. Dar,
tată fiindu-i cerul şi marea mumă, el o invită pe tânăra fecioară să-şi lase
lumea ei, să-i fie mireasă şi să-l urmeze în palatele lui de mărgean din fundul
oceanului.
Fata de împărat, cu toate că se
simte puternic îndrăgostită de Luceafăr, îşi dă seama cât de imensă este
distanţa ce-i desparte şi, temându-se de chipul lui straniu, ea îl refuză, nu
însă fără o adâncă părere de rău.
- O, eşti
frumos, cum numa-n vis
Un înger se
arată,
Dară pe
calea ce-ai deschis
N-oi merge
niciodată;
Străin la
vorbă şi la port,
Luceşti
fără de viaţă, Căci eu
sunt vie, tu eşti mort,
Şi ochiul
tău mă-ngheaţă.
După câteva zile, Luceafărul apare
iarăşi pe firmament, iar fata, aducându-şi aminte de el în somn, îl cheamă din
nou cu nostalgie. Luceafărul nu poate rezista nici de această dată chemării
fetei şi, stingându-se din cer cu durere, se reîntrupează acum din văile
haosului, înfăţişându-se fetei înveşmântat într-un giulgiu negru, purtând pe
viţele-i de păr o coroană ce arde parcă în văpaia de foc a soarelui. El roagă pe
fată să-l urmeze acum în ceruri, soarele fiindu-i tatăl, iar mumă, noaptea.
Dacă, la prima lui întrupare,
Luceafărul îi apare fetei ca un înger, de astă dată el i se înfăţişează ca un
demon şi, deşi Luceafărul făgăduieşte miresei sale, în cazul în care l-ar urma,
“cununi de stele”, oferindu-i chiar
Cerul, pe firmamentul căruia, alături de el, o să răsară ea însăşi ca o stea,
mai strălucitoare şi mai mândră decât celelalte, fata totuşi îl refuză.
Mărturisindu-i însă cât de dureroasă şi arzătoare îi este iubirea ce i-o
poartă, fata îl roagă din nou cu patetism să coboare el pe Pământ, să devină
muritor, asemenea ei, de vrea să-l urmeze cu credinţă:
Mă dor de
crudul tău amor
A pieptului
meu coarde,
Şi ochii
mari şi grei mă dor,
Privirea ta
mă arde.
Tulburat peste măsură de refuzul
fetei, de neputinţa ei de a-şi părăsi lumea, iubirea lui fiind atât de
puternică, Luceafărul este gata să renunţe chiar şi la nemurire de dragul
acestei copile şi, rupându-se din locul lui din Cer, se îndreaptă hotărât spre
Dumnezeu să-i ceară dezlegarea:
Şi se tot
duce… S-a tot dus…
Pierind mai
multe zile.
Partea a doua a poemului urmăreşte
idila dintre fata de împărat, pe care poetul o numeşte Cătălina, şi pajul
Cătălin, stăruind, mai cu seamă, asupra uşurinţei cu care se stabileşte
legătura sentimentală dintre aceştia, priviţi ca exponenţi ai lumii inferioare.
Astfel, în timp ce Luceafărul
străbate imensităţile cereşti în zborul lui spre Dumnezeu, pajul Cătălin, “băiat din flori şi de pripas” se
apropie cu îndrăzneală de Cătălina şi o îmbie degrabă într-un ungher cu
dragostea-i vicleană. Cătălina, deşi s-ar părea că poartă încă în inima ei un
dor nestins pentru Luceafăr, nu-l îndepărtează pe Cătălin, ba, până la urmă,
cedează stăruinţelor acestuia, care o câştigă, deşi dragostea lui nu are nimic
din profunzimea şi măreţia iubirii Luceafărului. Cătălina,
copleşită de nostalgie, îi vorbeşte şi acum lui Cătălin despre iubirea ei
arzătoare pentru Luceafărul de sus, pe care îl înţelege şi-l doreşte, dar la
înălţimea căruia nu se va putea ridica niciodată:
Luceşte
c-un amor nespus
Durerea
să-mi alunge,
Dar se
înalţă tot mai sus,
Ca să nu-l
pot ajunge.
Pătrunde
trist cu raze reci
Din lumea
ce-l desparte…
În veci îl
voi iubi şi-n veci
Va rămânea
departe…
Şăgalnicul Cătălin, ademenind-o cu
insistenţele lui voluptoase, îi înfrânge totuşi visul şi dorul de Luceafăr.
Partea a treia a poemului
proiectează călătoria Luceafărului în Cosmos, prin sferele cereţi, spre
Dumnezeu, pentru a-i cere dezlegarea de veşnicie.
Zborul îndrăzneţ printre constelaţii
al Luceafărului este de o măreţie uluitoare. Aripile-i cresc la dimensiuni
uriaşe şi-n drumul lui de fulger
neîntrerupt rătăcitor printre stele, ca un gând purtat de dor, văile Haosului se umplu de lumini ce izvorăsc de
pretutindeni, ca la-nceputul lumii:
Porni
luceafărul. Creşteau
În cer a
lui aripe,
Şi căi de
mii de ani treceau
În tot
atâtea clipe.
Un cer de
stele dedesupt,
Deasupra-i
cer de stele -
Părea un
fulger neîntrerupt
Rătăcitor
prin ele…
Dar iată-l pe Luceafăr ajuns în faţa
Demiurgului, care sălăşluieşte în infinitul spaţial al Cerului, pe care-l
guvernează din nevăzut şi de dincolo de timp:
Căci
unde-ajunge nu-i hotar,
Nici ochi
spre a cunoaşte,
Şi
vremea-ncearcă în zadar
Din goluri
a se naşte.
Împătimit de iubire, Luceafărul cere
Atotputernicului - izvor de viaţă şi
dătător de moarte - să-l dezlege de veşnicia
neagră şi să-l facă muritor ca pe oricare alt pământean, ca să se poată
bucura, astfel, de viaţă şi de multdorita oră
de iubire…
- De greul
negrei vecinicii,
Părinte, mă
dezleagă
Şi lăudat
pe veci să fii
Pe-a lumii
scară-ntreagă;
O, cere-mi,
Doamne, orice preţ,
Dar dă-mi o
altă soarte,
Căci tu
izvor eşti de vieţi
Şi dătător
de moarte;
Reia-mi al
nemuririi nimb
Şi focul
din privire,
Şi pentru
toate dă-mi în schimb
O oră de
iubire…
Demiurgul, după ce îl ascultă cu
îngăduinţă, numindu-l acum Hyperion, caută, apoi, uimit de rugămintea-i, să-l
convingă de zădărnicia hotărârii lui, arătându-i mai întâi prăpastia ce-i desparte pe nemuritori de micimea
şi vremelnicia muritorilor. Hyperion face însă parte din însăşi fiinţa
Demiurgului, iar acesta ar însemna să se
anihileze pe el însuşi, în ipostaza în care i-ar admite ruga. Ceva mai mult -
Demiurgul îl sfătuieşte stăruitor pe Hyperion să renunţe la gândul lui deşert,
căci de veşnicie nu-l poate dezlega, iar moartea nu i-o poate dărui.
Ca să-l convingă mai uşor, Demiurgul
îl îndeamnă pe Hyperion să privească spre Pământ şi să vadă cu ochii lui ce-l
aşteaptă acolo, printre oamenii obişnuiţi, care durează-n vânt deşerte idealuri.
Cea de-a patra parte a poemului,
ultima, revine, astfel, cu desfăşurarea faptelor pe Pământ. La îndemnul
Demiurgului, Hyperion îşi îndreaptă privirile în jos şi, în asfinţit de seară,
el zăreşte pe Pământ, într-un crâng, sub umbrarul teilor, în lumina lunii, pe Cătălina,
îmbătată de amor, alături de
vicleanul muritor Cătălin. Văzându-l strălucind din nou pe Cer, Cătălina nu se sfieşte să împărtăşească acum Luceafărului fericirea ei efemeră şi-l roagă, copleşită de nostalgie, s-o înţeleagă şi să coboare pe-o rază în codru, ca să-i lumineze, de astă dată, norocul.
Dezamăgit profund de tot ce vede şi
aude, Luceafărul nu mai tremură acum ca-n alte dăţi în codri şi pe dealuri şi nu mai cade ca-n trecut, ci, rămânând în
înaltul Cerului, el răspunde Cătălinei sfidător, dar şi cu dureroasă resemnare,
pecetluindu-şi, în acelaşi timp, cu mândrie însingurarea veşnică în nemurire:
- Ce-ţi
pasă ţie, chip de lut,
Dac-oi fi
eu sau altul?
Trăind în
cercul vostru strâmt,
Norocul vă
petrece,
Ci eu în
lumea mea mă simt
Nemuritor şi
rece.
Pornind de la propria lui experienţă
de viaţă, Eminescu dezbate în Luceafărul problema geniului în
termenii lui Schopenhauer, dar, cunoscută fiind structura lui şi formaţia lui
filozofică, el o rezolvă la nivelul epocii sale, mai precis la nivelul
perioadei în care începe elaborarea poemului.
Luceafărul - adică Hyperion, cum e
numit în partea a doua a poemului - reprezintă, în ascensiunea lui meditativă,
însuşi geniul poetului, cu care se confundă, destinul lor fiind acelaşi.
Creatorul de geniu fără noroc se detaşează ca o imagine perfect conturată, în
cadrul structurii estetice, care caracterizează poemul. El înfăţişează cele
două valenţe esenţiale, şi pururi solicitate, ale creatorului romantic -
capacitatea de cunoaştere şi setea nemăsurată de iubire.
Simbol
al geniului, al omului superiorităţii spirituale depline, Luceafărul, Hyperion,
deşi chinuit de o pasiune mistuitoare pentru fata de împărat, Cătălina - fiinţă
obişnuită - are, totuşi, o comportare titaniană. Ideea de la care pleacă
Eminescu este aceea că geniul, înălţându-se în sfere spirituale oricât de
înalte, nu poate trăi izolat şi, prin urmare, el aspiră la apropierea, la
comuniunea cu lumea obişnuită. Luceafărul, purtat de o astfel de aspiraţie, se
desprinde din sferele lui cereşti ca să renască de două ori în chipul unui
tânăr de o frumuseţe demonică, pentru a cuceri iubirea fetei de împărat. Mai
mult decât atât - el doreşte să-şi transforme iubita într-o stea şi s-o ridice
în lumea lui, în sferele lui cereşti. Zadarnică îi rămâne însă încercarea, căci
fata de împărat nu-l poate urma, dar îi cere, de vrea să-l îndrăgească,
să coboare el din sferele lui înalte, pe Pământ, să renunţe astfel la nemurire
şi să devină muritor ca şi ea.
Drama Luceafărului, a lui Hyperion -
adâncă şi fără de seamăn - izvorăşte din neputinţa de a-şi realiza aspiraţiile,
dată fiind prăpastia care există între idealul său superior şi mărginirea lumii
înconjurătoare.
Iubirea lui Hyperion pentru fata de
împărat nu cunoştea însă limite şi se desfăşoară la nivelul trăsăturilor morale
caracteristice omului superiorităţii spirituale depline. În mărturisirea
iubirii sale, Hyperion dovedeşte solemnitate şi măreţie morală, pe care le pun
în lumină nu numai cele două renaşteri succesive, ce concretizează apriga lui
dorinţă de viaţă, de apropiere, dar şi culmea încordării active pe care o
atinge setea lui nespusă de iubire, prin hotărârea de a renunţa la nemurire,
acceptând, astfel, în cele din urmă, însăşi ideea sacrificiului total:
- Tu-mi cei
chiar nemurirea mea
În schimb
pe-o sărutare,
Dar voi să
ştii asemenea
Cât te
iubesc de tare;
Da, mă voi
naşte din păcat,
Primind o
altă lege;
Cu
vecinicia sunt legat,
Ci voi să
mă dezlege.
Luceafărul îşi ia, astfel zborul
spre Demiurg, ca un fulger neîntrerupt
sau ca un gând purtat de dor.
Identificat cu hotărârea Luceafărului, poetul înfăţişează zborul în sus prin
imensităţile spaţiale ale Cerului într-o suită de imagini de o uluitoare forţă
artistică. Ajungerea Luceafărului la Demiurg îmbracă forma unei căderi
phaétoniene, după cum nemaipomenită ni se pare această intuire a contracţiei
timpului într-un zbor de lumină, într-un fulger neîntrerupt.
Hotărârea
Luceafărului de a renunţa a nemurire de dragul fecioarei pământene
concretizează concepţia poetului despre iubire, privită ca un ideal superior,
ca o înaltă aspiraţie care nu poate fi atinsă şi realizată decât prin credinţă,
prin devotament şi sacrificiu. Rugămintea pe care Hyperion o adresează
Demiurgului de a-l transforma într-un muritor simbolizează nu numai puterea de
sacrificiu a omului superior, dar şi actul de nesupunere, de răzvrătire faţă de
ordinea existentă şi faţă de făuritorul şi apărătorul ei - care este Demiurgul însuşi.
Dragostea lui de viaţă, dorinţa geniului de a trăi în mijlocul colectivităţii
umane se desprind limpede din gestul de supremă renunţare a Luceafărului la
nemurire.
Demiurgul, surprins de ruga lui
Hyperion, caută să-l convingă însă că renunţarea la veşnicie nu este posibilă,
întrucât Hyperion este una cu însăşi fiinţa eternă a Demiurgului - acesta învederându-i
puterile divine, domnia lumii, sau vorbindu-i ca unui egal:
Noi nu avem
nici timp, nici loc,
Noi nu
cunoaştem moarte.
Abia însă când Demiurgul îl îndeamnă să privească pe Pământ şi să vadă
ce îl aşteaptă acolo, Hyperion se trezeşte din zadarnicul său vis de dragoste
pentru o muritoare şi se hotărăşte să rămână mai departe în lumea lui “de sus”, în cercul seninătăţii lui
tragice. Titan al sferelor siderale, egal cu sine însuşi, fixat în destinul şi
în locul lui “de sus”, copleşit acum
de o melancolie impersonală, Hyperion elimină din sufletul său orice
resentiment şi, în echilibrul pe care şi-l restabileşte prin revenirea din
criza lui dionisiacă, cuvintele ce-i mărturisesc renunţarea nu mai răsună nici
de amărăciunea dezamăgirii, nici de sarcasmul din alte creaţii ale poetului,
nici de tristeţea întunecată a gândului care iscodeşte strâmba alcătuire a
lumii. Într-o asemenea situaţie, străduinţa lui de a face înţeles şi urmat nu
mai apare umilită, iar privirile lui rămân acum îndreptate contemplativ spre
tăriile veşnice ale Cerului.
Complexitatea morală a Luceafărului
- Hyperion este, aşadar, uluitoare.
Dar şi fata de împărat, Cătălina,
întrupează un caracter complex, în planul vieţii pământenilor. În primul rând,
pentru că, întocmai cum Luceafărul aspiră la împlinirea iubirii sale cu o
muritoare, tot astfel Cătălina aspiră la iubirea deplină cu cel de sus, de care se simte vrăjită,
aspiră la împlinirea acestui ideal, aspiră la o viaţă superioară. Aşadar, şi
Cătălina îşi are drama ei. Drama Cătălinei izvorăşte, însă, din ciocnirea
acestei nobile aspiraţii cu condiţia ei de muritoare, cu firea ei pământească,
mărginită, care nu-i îngăduie să se ridice la înălţimea lui Hyperion.
Visătoarea
fecioară crăiasă încă fără nume, în prima parte a poemului, poetul denumind-o
simplu o prea frumoasă fată - se
zbate între dragostea ei pentru Luceafăr şi teama de strania lui înfăţişare. Ea
îl vede când ca pe un mort frumos cu
ochii vii, când ca pe un străin la
vorbă şi la port, când ca pe un demon de neînţeles. Subliniind, ea însăşi,
distanţa ce-o separă de Luceafăr şi, în egală măsură, potrivirea ei cu pajul,
Cătălina încă îşi mai întoarce privirile şi ruga, cu nostalgie, spre Luceafăr,
ca spre o lume a visurilor ei. Fata cere, de fapt, Luceafărului să-şi sacrifice
nemurirea, adică să devină muritor, să prindă chip pământesc, ca ea. Cerându-i
renunţarea la nemurire, ea îi cere, de fapt, viaţă, manifestare, întrupare
concretă şi deplină, îi cere căldura iubirii adevărate. Adică, să înceteze a
mai fi acel mort frumos cu ochii vii…Îi cere să
fie, să existe, ca ea şi ca alţii… căci eu
sunt vie, tu eşti mort şi ochiul tău mă-ngheaţă.
Deosebirea de esenţă dintre fata de
împărat, Cătălina, şi Luceafăr, căruia îi cere supremul sacrificiu, este
evidentă. Căci, în timp ce Luceafărul, mânat de neistovita sete de împlinire a
iubirii lui, se îndreaptă spre Demiurg pentru a-i cere să-l dezlege de nemurire
- geniul, ca şi Luceafărul, trăind în lumea aştrilor, în afara intereselor
individuale - zbuciumul Cătălinei nu ţine mult, condiţia ei telurică
determinând-o să-şi dăruiască, între timp, inima unui muritor cu soartă
îngemănată. Neputând să se ridice la înălţimea unui ideal, deşi vrea să se
transporte pe planul unei existenţe superioare, Cătălina se împacă, până la
urmă, cu o iubire pământească obişnuită, lipsită de orice sens superior.
Demiurgul - principiul şi izvorul
suprem al lumii şi al ordinii universale - arată lui Hyperion planul şi
sensurile existenţei lui înalte şi nemuritoare. El simbolizează ideea de
armonie imuabilă a Cosmosului, iar prin răspunsul lui la ruga lui Hyperion,
Eminescu îşi mărturiseşte mai clar decât oriunde în economia generală a
poemului, viziunea lui despre structura statică şi ierarhică a lumii. Demiurgul
reprezintă gândirea creatoare, gândirea rece, lucidă, opusă aspiraţiei
determinată de reverie. Menirea sa este aceea de arăta necruţător adevărul
obiectiv, de a demonstra şi a demasca.
Ultimele faze ale elaborării
poemului scot în evidenţă faptul că Eminescu acorda o atenţie nemăsurată
valorificării sursei iniţiale folclorice şi fondului vechi de cuvinte ale
limbii noastre, împuţinând considerabil numărul neologismelor, în cristalizarea
materiei, a celor mai înalte valori muzicale, picturale, poetice,
arhitectonice, subliniate în succesiunea, aparent atât de simplă, a versurilor.
Forma definitivă a poemului păstrează un număr foarte redus de neologisme: amor, anin, demon, distrasă, haos, himeric,
divină, nimb, palid, sferă, repaos etc. Poetul izbutind o adevărată
performanţă în realizarea grandioasă a acestei alegorii, cu sensuri filozofice,
multiple şi permanente, în 98 de strofe, numărând 392 versuri şi numai 1908 de
cuvinte, dintre care 1688 sunt de origine latină.
Folosind nebănuite intuiţii ale
fanteziei poetice, în revărsarea lirică a sufletului său, dincolo de densitatea
luminoasă a imaginilor, a atâtor epitete morale şi fizice, metafore, comparaţii
şi expresii specific româneşti, populare sau eminesciene, poetul recurge în Luceafărul,
în procesul de concentrare e expresiei, la simplitatea clasică a versurilor,
care-i îngăduie succesiunea rapidă de amănunte descriptive şi de idei
polarizate în jurul temei fundamentale.
Versurile, uneori încărcate de
sensuri ca nişte aforisme, sunt grupate în strofe catrene, cu perioade iambice
de 8+7 silabe, apropiate de ritmul baladelor. Astfel, prin nobleţea ideilor şi profunzimea sentimentelor, prin adâncimea filozofică şi îndrăzneala atitudinii, prin umanismul lui arzător, prin forţa de sugestie şi splendoarea neobişnuită a sintagmelor - Luceafărul lui Eminescu - creaţia de o structură singulară a poetului, ce ni se dezvăluie în uluitoare sclipiri de imagini - se înscrie între valorile absolute cele dintâi şi dintotdeauna, ale marii poezii universale.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu